従来の通訳案内士資格保持者に加え、資格のない方の登録受付も開始

通訳案内士法の改正に伴い、通訳案内士の国家資格のない方でも有償で外国人観光客の案内ができるようになりました。これに伴い、当社で運用している通訳ガイド登録制度への、資格のない方の登録も開始します。

現在愛知県一宮市の有限会社人の森(以下「人の森」)では、いわゆるインバウンドの外国人観光客向けのガイドや通訳できる、通訳案内士資格を持つ「通訳ガイド」及び、それに準ずる無資格の「アシスタント・ガイド」(人の森内の呼称)を募集しています。

  • 通訳案内士(全国通訳案内士・地域通訳案内士)資格のある方⇒通訳ガイド
  • 資格がないけど外国語がある程度できる方⇒アシスタント・ガイド

「通訳ガイド」と「アシスタント・ガイド」の仕事の境界は明確ではありませんが、団体旅行などで経験が求められるような場合や、詳しい解説を伴う案内が必要な場合などには有資格の「通訳ガイド」さんを優先することになります。仕事の内容に応じて「通訳ガイド指定」のある場合は、「通訳ガイド」登録をされている方のみ応募ができます。一方、「アシスタント・ガイド」に限定した仕事はありませんので、「通訳ガイド」の方は、言語さえ一致していればどのような業務にも応募できます。ただし、場合によっては「旅程管理責任者」などの資格が必要になる場合もあります。

なお当サービスは名古屋をベースとした日帰りから一泊圏内(愛知・岐阜・三重・静岡・滋賀など)及び昇龍道地域のガイドを中心にしております。また金沢・京都・大阪・奈良・箱根・東京なども名古屋と組み合わせて旅行される方が増えております。こうした名古屋周辺以外の地域のガイドをできる方の登録も歓迎いたします。ただし、現状では中部国際空港や名古屋、高山、金沢を起点とした仕事の依頼が大半です。その点をあらかじめご承知おきください。

登録していただいたみなさんとは、専用のメーリングリストで連絡や相談を行います。このため、他の登録者にも公開できるメールアドレス(gmail や hotmail などの無料アドレスをお勧めします)を一つご用意ください。また、業務の連絡を行うメーリングリストですから、毎日必ず確認できる状態で運用ください。

登録をご希望される方は、以下を良くお読みになった上で登録フォーム(マイクロソフト・ワードのファイル)をダウンロード、ご記入の上、登録応募ください。人の森で登録フォームの内容を確認した上で、正式登録となります。

人の森が募集しているのはプログラムを一緒に推進していけるパートナーです。例えばモデルコースの取材は、登録された皆さんと人の森のスタッフとが、手弁当で行うことになります。忙しくてそのような作業に参加できない方もおみえかと思いますが、「一緒にやりたい」という気持ちを持てる場合はぜひご応募ください。

なお、人の森では登録者に対してガイド業務の保証や雇用をするわけではありません。あくまでも旅行客と通訳ガイドとの都合やニーズが合致した場合にのみ、業務を委託することとなります。予めご了承の上、ご登録ください。登録前に必ず、ガイド業務のガイドラインをご覧ください。

通訳ガイド

通訳ガイドは、通訳案内士(全国通訳案内士あるいは地域通訳案内士)の資格を持った方が対象です。資格を取得した言語は問いません。

通訳ガイドの仕事は、1日の場合、交通費や消費税を含めて1万円から3万円の間が一般的です。団体旅行の場合は高めになり、少人数の場合は低めになる場合が多いです。

なお、依頼者との契約条件によっては、当社が想定する条件とは異なった条件が提示される場合もあります。そのようなこともありますので、仕事の都度条件を確認いただくことになります。

仕事の依頼主は、状況に応じて当社(有限会社人の森)あるいは当社パートナーである(株)ファンリードインターナショナルですが、場合によっては通訳ガイドとお客様との直接契約となることもあります。

当社あるいは(株)ファンリードインターナショナルと通訳ガイドとの契約形態は、業務委託契約となります。

アシスタント・ガイド

アシスタント・ガイドは、通訳案内士(全国通訳案内士あるいは地域通訳案内士)の資格を持たない方が対象です。外国人とコミュニケーションができるレベルであれば、言語は問いません。現在の通訳案内士法によれば、通訳案内士の資格を持っていなくても外国人を有償で案内することは可能ですが、「通訳ガイド」などの名称を名乗ることはできないとされていますので(詳しくはこちら)、当社ではアシスタント・ガイドという名称を用います。

アシスタント・ガイドの報酬は、1日の場合、交通費や消費税を含めて5千円からとなると思います。単に添乗する、運転手さんとの会話を通訳するだけの簡単な仕事などがこれに該当します。

なお、依頼者との契約条件によっては、当社が想定する条件とは異なった条件が提示される場合もあります。そのようなこともありますので、仕事の都度条件を確認いただくことになります。

仕事の依頼主は、当社パートナーである(株)ファンリードインターナショナルとなりますが、場合によってはアシスタント・ガイドとお客様との直接契約となることもあります。

(株)ファンリードインターナショナルとアシスタント・ガイドとの契約形態は、業務委託契約となります。

募集する言語

通訳ガイドは通訳案内士の資格が前提となりますので、対象言語は英語、フランス語、スペイン語、ドイツ語、中国語、イタリア語、ポルトガル語、ロシア語、韓国語及びタイ語です。登録に際しては通訳案内士の登録票があれば、言語能力の証明は必要ありません。

アシスタント・ガイドは、外国人とコミュニケーションができるレベルであれば、言語は問いません。「英語は得意だけど、通訳案内士資格は持っていない」という方も、「インドネシア語なら日常会話くらいできる」という方もOKです。アシスタント・ガイドの登録に際しては、語学試験のスコアや、語学能力が推察できる履歴の提示が必要です。

仕事の頻度

現在のところ、仕事の頻度は限られています。登録者の方で年間を通して一度も仕事のアサインメントを得られない方もお出でです。仕事の有無は現状かなり運に左右されると考えてください。

ただし、無資格の皆さんへと登録の間口を広げることにより、ガイドさんの活躍できる場を広げていくべく努力していきます。

個人情報の使用について

登録に際しては氏名・連絡先などの個人情報の提供を頂きます。予めご了承ください。ご提供いただく個人情報の種類に関しては、登録フォームをご確認ください。お名前及びメールアドレスは、連絡用のメーリングリストで他の登録者にも見ることができる状態になります。また、ガイド業務の実施に際しては、顧客に担当ガイドさんの名前や携帯電話番号などの情報を提供することになります。他の情報は、人の森で保管し、ご本人の了解なく外部への公開は致しません。

また、報酬のお支払いに必要な振込口座の情報は、お仕事を依頼するに際して改めてご提供いただきます。こうした情報は、税務署等による調査など以外には公開されません。

問合せ先

ご質問がある方は以下へご連絡ください。

有限会社人の森 旅行事業部

〒491-0854
愛知県一宮市北園通3-20

TEL/FAX 0586-72-5445 
E-mail tours@hitonomori.co.jp (半角文字に変えて送信ください)

問合わせ Menu